Aliando a minha necessidade, como intérprete iniciante, de me familiarizar mais com a cultura dos meus idiomas de trabalho, comecei a assistir um programa infantil inglês chamado Horrible Histories. Sim, estou aprendendo cultura com história para crianças, quem diria.
Horrible Histories
O programa de TV é baseado numa série de livros (traduzida no Brasil como Coleção Saber Horrível). A premissa deles é mostrar fatos engraçados e históricos, porém sempre verdadeiros. O programa é apresentado por um marionete de rato – com um sotaque britânico apaixonante.
Ele é dividido em sketches, em geral classificados por povos ou períodos históricos, com nomes bem sonoros em inglês, mas que na tradução meio que perdem a graça (não sou tradutora literária, desculpe aí):
- Rotten Romans (Romanos Estragados);
- Awful Egyptians (Egípcios Terríveis);
- Incredible Incas (Incas Incríveis).
Multiformatos
Além do conteúdo muito divertido, o programa também brinca com outros formatos da TV. Eles fazem quadros como se fossem programas de hospital com médicos medievais, por exemplo. Ou então um telejornal com o homem do tempo explicando as Cruzadas e culinária segundo os homens das cavernas. Mas o meu favorito de todos é o quadro chamado Stupid Deaths, em que a senhora Morte em pessoa escuta o depoimento de algum personagem histórico que morreu de forma idiota, naturalmente.
O programa não só é ótimo para praticar sotaque inglês, mas também para aprender nomes de personalidades históricas no idioma de Shakespeare – referências que invariavelmente aparecem em discursos de palestrantes por aí.
Recomendo bastante procurar alguns episódios no Youtube, como esse: